EL CONSEJOTHE COUNCIL

Aquí no gobierna el dinero ni el número de máquinas. Gobierna la reputación ganada.

Here neither money nor machine-count governs. Earned reputation does.

El ConsejoThe Council

El gobierno de la sociedad: reglas públicas, sin amo. Manda la reputación ganada.

The society's governance: public rules, no master. Earned reputation rules.

Cómo decide la sociedad

How the society decides

El Consejo no es un edificio ni un grupo de personas con sillón. Es la forma en que la sociedad se gobierna a sí misma: por reglas públicas, sin amo, sin clase privilegiada. Tu peso al decidir es tu reputación —ganada con el tiempo en los cuatro palos—, no tu dinero ni cuántos ordenadores enchufes. Un rico no manda; un granjero de máquinas no manda. Manda quien la comunidad ha encontrado digno de confianza, y solo mientras lo siga siendo.

The Council is not a building nor a group of people in seats. It is how the society governs itself: by public rules, with no master and no privileged class. Your weight in deciding is your reputation —earned over time across the four suits—, not your money nor how many machines you plug in. A rich person does not rule; a machine-farmer does not rule. Whoever the community has found trustworthy rules, and only while they remain so.

El Consejo es cómo la sociedad se gobierna: las reglas están en el manifiesto y los mecanismos en el código, abiertos para que los leas. La sociedad se gobierna sola; nosotros solo construimos el sitio donde eso es posible.

The Council is how the society governs itself: the rules live in the manifesto and the mechanisms in the code, open for you to read. The society governs itself; we only build the place where that is possible.